Александра Шевченко
re-written 3
I
dunes
сто элегий эверний с гребней серости нервной.
морось — час уже,
как рассвело,
дизеля верещат с побережья на север —
то игривая Геба, и. о. виночерпия,
вновь орлу омывает крыло
и клянется, что это случайность.
пара бочек, торец о торец, как отрез потрохов,
и кострище с унылым ботинком, и яма-другая.
две тропы высекают в изгибе холма перевернутый
парус драккара.
дело, впрочем, не в такт им;
дело в щепках, песках и
худобе гвоздик перед градом —
в пустоте, что входит по гарду.
Комментарии
re-written (англ.) — переписанное.
dunes (англ.) — дюны.
эверния — род кустистых лишайников.
драккар — деревянный корабль викингов, узкий и длинный (35-60 м), с высоко поднятыми носом и кормой. [Прим. ред.] |