Ирина Зимина
Ни о чём...
Опять в ближайших планах нелады.
Сознание стабильно, но не трезво.
И спутавшихся мыслей колтуны,
Которые не сбрить и не отрезать.
Собака ртом хватает «постных мух»,
Наивно улыбаясь. Рядом где-то,
Уткнувшись носом в выбеленный пух
Покорно дремлет будущее лето.
Ну, а пока — узоры на стекле...
Короткий день и тот впадает в спячку.
Тройным аперитивом в декабре —
Букет из трав... Издёвка и подачка...
Где небо, где земля — не разобрать.
Куда ни глянь — сплошная непогода...
На снег, на дождь, туман и на ветра
Расщедрилась бездонная утроба.
Не слыша языка нам не понять,
Не прочитать, незатранслейтить «Промтом»
Транскрипт секунд. И прошлого не снять...
А время бьёт снежинками по окнам.
И всё ж косноязыки небеса
Мне во вчера... по собственному следу...
Дрожат слова, как осенью листва,
Ссыпаясь оговорками по Фрейду.
Комментарии
ПРОМТ (англ. PROMT) — российская компания, разработчик систем машинного перевода. Здесь — одноимённая программа-переводчик. [Прим. ред.] |